Переводы‎ > ‎

2012-007. Ru-De. Перевод медицинских документов Кожагелдиева Арслана из Астаны

Отправлено 17 апр. 2012 г., 9:32 пользователем Светлана Шевчук   [ обновлено 26 апр. 2012 г., 19:01, автор: Гриша Прошин ]

К нам обратился папа Арслана Кожагелдиев Амирхан ( эл. почта: amir00@inbox.ru) из г. Астана с просьбой помочь в переводе документов на немецкий язык. У мальчика эпилепсия и родители хотят отвезти его на лечение в Германию.Сейчас Арслану  3 года 2 месяца, он начинает потихоньку говорить, он сильно старается, повторяет слова, которые ему говорят. Мальчик начал потихоньку входить в контакт с окружающими людьми, что очень радует родителей, начал откликаться, когда его зовешь по имени. Со слов папы: "Мы ходим к дефектологу - логопеду. Даст Аллах если у нас не будет судорог я надеюсь и верю что наш сынуля догонит своих сверстников по развитию и все будет у нас хорошо." Перевод сделали Анна Перевощикова и Юля Стефанская.
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ą
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ĉ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Ċ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ĉ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
ĉ
Гриша Прошин,
17 апр. 2012 г., 9:32
Comments