Переводы‎ > ‎

2012-062, Ru-De. Перевод анкеты Вовы Кадочникова для клиники Германии

Отправлено 6 сент. 2012 г., 9:09 пользователем Наталия Акимцева   [ обновлено 21 сент. 2012 г., 20:04 ]
 
К нам обратились представители БДФ "Мы вместе" с просьбой перевести документы для Вовы Кадочникова шести лет.
У мальчика очень редкое генетическое заболевание. Диагноз: врожденный буллезный эпиодермолиз. Проще говоря, ребенок родился без кожи. Тонкая кожица трескается и воспаляется от малейшего прикосновения. Каждый день мама обрабатывает кожу специальными мазями, меняет повязки. Кроме того, из-за болезни у таких деток срастаются пальчики на руках и ногах, разрушаются зубы, страдают внутренние органы. Заболевание генетическое, то есть неизлечимое. Но в специализированных центрах Германии для таких деток подбирают поддерживающее лечение - делают все, чтобы максимально облегчить страдания ребенка.
Фонд обратился в такой центр во Фрайбурге. Представители клиники попросили заполнить анкету на Вову, перевод которой и необходимо сделать.
 
 Перевод документов выполнили Юлия Тоницой (оригинал 1) и Оксана Жаркова (оригинал 2). Менеджер проекта - Наталия Акимцева.
ĉ
Наталия Акимцева,
6 сент. 2012 г., 19:55
ĉ
Наталия Акимцева,
6 сент. 2012 г., 19:52
ĉ
Наталия Акимцева,
11 сент. 2012 г., 15:27
ĉ
Наталия Акимцева,
12 сент. 2012 г., 8:09
Comments