Переводы‎ > ‎

2012-112, Ru-En. Справка Ирины Воробьевой

Отправлено 13 нояб. 2012 г., 04:57 пользователем Неизвестный пользователь   [ обновлено 17 нояб. 2012 г., 09:24 ]

 Нам написала Воробьёва Виктория из Твери. У ее мамы рак молочной железы 4 стадии; женщина плохо себя чувствует, и ей нужно срочное лечение, а в России ей помочь не могут из-за отсутствия современного оборудования. Семья обратилась в немецкую клинику в городе Майнц, куда необходимо прислать документы об обследовании. Пока требуется перевод одного документа - это результаты последней биопсии.

 Вот что пишет Виктория:
"Болезнь мамы началась практически бессимптомно, с болей в спине. Врачи долго не могли определить причину. В июле 2011 года маме сделали МРТ и биопсию, и по результатам обследования был поставлен диагноз - рак молочной железы на 4ой стадии. Эта новость нас просто раздавила. Врачи в г.Твери отказывались давать какие-либо прогнозы, что, конечно, приводило нашу семью в отчаяние. Маме было проведено шесть курсов химиотерапии, которые она перенесла очень тяжело. В Московском онкологическом центре им. Н.Н. Блохина врачи заговорили о возможности операции, так как в состоянии мамы наблюдались улучшения. Но результаты анализов постоянно менялись и никак не давали возможности провести необходимую операцию. Была сделана рентгеновская компьютерная томография, были обнаружены метастазы в кости таза. Лучевая терапия была проведена на поясничный и грудной отделы с 17. 05.2012 по 25. 05. 2012. Лёгкие мамы – без патологии. В июле 2012 состояние мамы ухудшилось, и 02.08.2012 мы снова обратились к онкологу, так как появились красные пятна на груди. Ей сделали биопсию и назначили летрозол и бифосфонаты.
На данный момент никаких изменений в тактике лечения нет, никакого нового прогрессивного лечения нам предложить не могут. Тем временем мама чувствует себя все хуже: невыносимые боли во всем теле, особенно в позвоночнике, она редко встает с постели, быстро утомляется и слабеет у меня на глазах. Отчаявшись получить необходимую помощь в российских больницах, я стала искать клиники заграницей, которые помогли бы спасти мою маму. Я направила запросы в несколько немецких клиник. Откликнулся медицинский центр в г.Майнце. Данная клиника ответила, что готова принять маму на лечение, но для окончательного принятия решения по тактике лечения им необходим более полный комплект документов. 
Пожалуйста, помогите спасти мою маму!"

 Группа Ирины - http://vk.com/club45427357

 Перевод выполнила Елена Безбородова, рукописный текст расшифровала Наталья Курбатова. Менеджер проекта - Наталия Акимцева.

ą
Неизвестный пользователь,
13 нояб. 2012 г., 04:59
ĉ
Неизвестный пользователь,
14 нояб. 2012 г., 11:04
ĉ
Неизвестный пользователь,
14 нояб. 2012 г., 12:40
Comments