Переводы‎ > ‎

2013-220, Ru-En. Выписка Димы Макарова из клиники Израиля

Отправлено 28 мая 2013 г., 11:15 пользователем Неизвестный пользователь   [ обновлено 31 мая 2013 г., 11:38 ]

 Мы снова получили письмо от мамы Димочки Макарова (http://volontery.perevodov.info/translations/2013-196):
"Спешу поделиться с Вами, волонтерами, которые нам помогали, огромной радостью. Сегодня из Германии мы получили замечательную новость, благотворительный фонд, документы для которого вы помогали нам переводить, выделил на лечение Димочки 5000 евро, о чем прислал гарантийное письмо! От всего сердца и с низким поклоном вся наша семья еще раз благодарит всех вас за неоценимую помощь, которую вы делаете, не зная лично наших деток, но сочувствуя им и переживая вместе с нами, родителями. Мы чувствуем вашу поддержку и помощь, именно поэтому мы до сих пор продолжаем бороться за жизнь и здоровое детство наших малышей! СПАСИБО!
Уже 2 июня мы вылетаем на лечение в Германию. Но наша ситуация осложняется тем, что наш мальчик проходит лечение в двух клиниках - в Германии и в Израиле. Мы должны доктору в Германии предоставить последнюю выписку из Израиля на английском языке, с этим у нас опять возникли большие проблемы. С иврита на русский выписку нам помогли перевести. Очень просим помочь нам еще раз перевести выписку с русского на английский. Рассмотрите, пожалуйста нашу просьбу, очень нужна помощь!
Спасибо".

 Ссылка на обсуждение проекта - http://www.facebook.com/groups/perevodov.volunteers/permalink/629526510410385/

 Перевод выполнила Ольга Фомина, менеджер проекта - Наталия Акимцева.

ĉ
Неизвестный пользователь,
31 мая 2013 г., 03:28
ĉ
Неизвестный пользователь,
28 мая 2013 г., 11:25
ĉ
Неизвестный пользователь,
28 мая 2013 г., 11:25
ĉ
Неизвестный пользователь,
28 мая 2013 г., 11:25
ĉ
Неизвестный пользователь,
30 мая 2013 г., 00:53
ĉ
Неизвестный пользователь,
30 мая 2013 г., 00:54
Comments