Переводы‎ > ‎

2013-302, Ru-De. Медицинские документы Бориса Хвана

Отправлено 7 авг. 2013 г., 07:09 пользователем Неизвестный пользователь   [ обновлено 20 авг. 2013 г., 06:52 ]

Пишет бабушка Бориса:
"Хочу рассказать вам о моем внуке, которому сейчас 17 лет. От несчастных случаев не застрахован никто: ни дети, ни взрослые, никто не угадает, что может произойти в тот или иной момент. Так и я, бабушка моего внука, никогда не думала, что у него будет такая судьба.
Мой внук рос здоровым, крепким, радостным, умным, послушным, любимым ребенком. В 2003г. он попал в автокатастрофу. Ему было 7 лет, он должен был пойти в школу в 1 класс. Но для него не настал этот счастливый день, он оказался на инвалидной коляске. В автомобильной катастрофе погибли 4 человека, в том числе мама Бориса и ег дедушка. Мой внук остался жив чудом. 
Все эти годы я живу ради него, живу надеждой изо дня в день. Прошло 10 лет после аварии. За эти годы я подорвала свое здоровье. Очень много труда и здоровья было положено для Бориса и мне очень хочется ему помочь. Мне постоянно предлагают его сдать в инвалид-дом. У моего внука очень тяжелый диагноз - ушиб головного мозга тяжелой степени. Вдавленный компрессионный перелом правой теменной кости, с формированием огромных кист в лобно-височных долях слева, симптоматической фокальной эпилепсией, когнетивным дифектом. С грубым тетрапарезом и костными контрактурами в голеностопных суставах. Моторная афазия. Псевдобульварный синдром.. Это значит, что серьезно поврежден головной мозг. И еще у Бориса регулярно случается судорожные припадки - 2р. в месяц. Это все за счет того, что у него ушиб мозга. Постоянно принимаем противосудорожную терапию. У Бориса нарушена речь, он не может говорить, но понимает все. За счет спастического тетрапареза Борис не может передвигаться. У него ассиметрия ног, где левая нога длиннее правой. Поэтому Борису постоянно нужна помощь, так-как он сам себя не может обслуживать. Единственной опорой для Бориса являюсь я - бабушка-опекун. Наши врачи ничего не обещают. Говорят, все, что возможное мы уже сделали, мол смиритесь и живите дальше. Но как можно смириться с такой бедой? Все эти годы я живу надежной и очень хочется помочь моему внуку".
Бабушка Бориса надеется, что в Германии ему смогут помочь. Но сначала нужно отправить в клиники переведенные медицинские документы.

 Ссылка на обсуждение проекта - https://www.facebook.com/groups/perevodov.volunteers/permalink/666857723343930/

 Перевод выполнили Дарья Лозница (оригиналы 1-3), Татьяна Майорова (оригиналы 4 и 5) и Эльвира Радаева (оригинал 6). Оригиналы 4 и 5 отредактировала Анна Перевощикова. Менеджер проекта - Наталия Акимцева.

ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:11
ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:11
ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:11
ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:12
ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:12
ą
Неизвестный пользователь,
7 авг. 2013 г., 07:12
ĉ
Неизвестный пользователь,
16 авг. 2013 г., 13:26
ĉ
Неизвестный пользователь,
17 авг. 2013 г., 13:42
ĉ
Неизвестный пользователь,
18 авг. 2013 г., 08:50
ĉ
Неизвестный пользователь,
20 авг. 2013 г., 06:48
Comments