Переводы‎ > ‎

2013-313, Ru-En. Петиция о запрете истребления дельфинов

Отправлено 14 авг. 2013 г., 12:26 пользователем Неизвестный пользователь   [ обновлено 25 авг. 2013 г., 08:46 ]

Мы получили письмо от Игоря Василевского с просьбой о помощи.
"Уважаемые сотрудники '' Волонтеров перевода''!
Прежде всего хочу выразить вам признательность за доброе дело, которое вы делаете, я не представлял, что такое сообщество вообще существует, и скольким людям вы помогли. Я почитал отчеты о проделанной работе, скольким детям, семьям, вы оказали помощь, тем более, в такой ситуации, когда у людей на счету была каждая копейка, вы просто молодцы. Я потому так расточаю комплименты, что не могу пройти мимо чужой боли. Все таки верно сказал Арнольд Цвейг : " Люди ,не испытывающие сострадания, отвратительны " Как верно и то, что мир этот держится на чутких и отзывчивых людях. Я намерен открыть международную петицию за принятие закона, запрещающего истребление дельфинов и торговлю ими. На основании Билля о правах дельфинов, декларации, голосование под которой идет по всему миру. В основании этой декларации заключения известнейших ученых мира в своих областях, состоящих в Хельсинкской группе, о том, что китообразные, а дельфины прежде всего - животные с довольно высоким уровнем интеллекта, самоорганизацией и способны чувствовать как человек. В последнем можно убедиться и по видео чудовищной резни, которая происходит каждый год в Японии, на Фарерах, и в других местах. Как порезанные или пронзенные дельфины кричат как дети, в конвульсии и агониях, хлеща кровью ,многие погибают с малышом во чреве.По всему миру идет сбор подписей под разными петициями и есть отдельные успехи в, ряде стран запрещены дельфинарии, на amazon запрещена продажа дельфиньего и китового мяса. Петиция со ссылкой на эту декларацию должна быть адресована не по одному адресу, как это практикуется, кроме Международной Китобойной Комиссии, в ведении которой находятся решения всех этих вопросов, но и ЮНЕСКО. Убедительно прошу вас помочь с переводом ее на английский, русский я знаю безупречно".

 Перевод выполнила Екатерина Медведь, менеджер проекта - Наталия Акимцева.

ĉ
Неизвестный пользователь,
14 авг. 2013 г., 12:29
ĉ
Неизвестный пользователь,
25 авг. 2013 г., 08:45
Comments