Переводы‎ > ‎

2014-017, Ru-De. Андрей Гаценко.

Отправлено 12 янв. 2014 г., 14:19 пользователем Natalia Belgorodski   [ обновлено 13 янв. 2014 г., 08:04 ]
К нам обратилась мама Андрия Гатсенко (3 года) с просьбой перевести письмо-обращение в немецкие фонды:

Здравствуйте!

Совершенно недавно мы узнали о вашем проекте и считаем, что такая помощь просто бесценна для родителей с тяжелыми детьми на руках!

В свою очередь мы также вынуждены обратиться к вам для помощи в переводе запроса в немецкие благотворительные фонды. Наш ребенок болен еще с внутриутробного периода. Здесь в Украине ему сделали 2 очень травматичные операции, повредили лицевой нерв и отравили домой.  Не получив желаемого результата от лечения в Украине мы были вынуждены обратиться в немецкие клиники.  К счастью нам повезло, откликнулась Элизабет Клиник,  мы собрали деньги, и ребенок прошел два курса лечения в Берлине. Однако выяснилось, что потребуется третий и, возможно, не последний курс…

Следующий этап лечения назначен на 10.02.14, но мы исчерпали все личные и, полученные с помощью украинский фондов  средства, и вынуждены обратиться в немецкие фонды.

Мы были бы очень признательны вам за перевод нашего письма-обращения. Если это возможно, то было бы здорово получить перевод в течение недели (1 страница  с картинкой). В письме я указала в скобках диагноз и название клиники на нем. языке.Также для облегчения перевода я пересылаю последний счет в кот. есть некоторая терминология по заболеванию.

Если вам необходимы копии документов, подтверждающие указанную мною информацию, я готова выслать их по первому требованию.

С уважением,

Елена Гаценко

Заявка принята от Елены Гаценко evg_elen@ukr.net.

Менеджер проекта и переводчик Наталия Белгородски. Проект закрыт.

ĉ
Natalia Belgorodski,
12 янв. 2014 г., 14:19
ĉ
Natalia Belgorodski,
12 янв. 2014 г., 14:19
Comments