Переводы‎ > ‎

2014-128, En-Ru. Счет из клиники Германии для Богдана Сабаева

Отправлено 30 мар. 2014 г., 07:56 пользователем Неизвестный пользователь   [ обновлено 30 мар. 2014 г., 10:28 ]

 Богдан – второй ребенок в семье Сабаевых, очень желанный и долгожданный! Богдан появился на свет путем естественных родов 14 апреля 2013 года. Роды были быстрыми, малыш родился здоровым (при рождении никаких патологий выявлено не было). Богданчик рос крепким, спокойным и жизнерадостным ребенком, с удовольствием сосал грудь и хорошо набирал в весе. Однако в первые месяцы после рождения у Богдана 3 раза были приступы при плаче, дышал с большим трудом в очень медленном ритме, появлялась одышка, бледнел. Такие приступы длились примерно по 3-5 минут. Тогда мы даже предположить не могли других страшных причин его состояния! К 8 месяцам проявления цианоза стали более заметными. Кроме того, ребенок был малоактивен: плохо переворачивался, не делал попыток самостоятельно садиться и осваивать окружающее пространство. С этими жалобами мы пришли к кардиологу. Снятая кардиограмма показала серьезные сбои в работе сердца. В результате проведенных обследований были выявлены: высокая легочная гипертензия (высокое давление в легких), ОАП (открытый артериальный проток) и ООО (открытое овальное окно). 
В феврале 2014 года в Научном центре сердечно-сосудистой хирургии им А.Н. Бакулева РАМН Богдану сделали дополнительные обследования. Обсуждались различные варианты лечения. Рассматривались противоположные методы оперативных вмешательств, и разные кардиологи предлагали различные тактики лечения. Заболевание редкое, встречается 1-2 случая на миллион, и прогнозы врачей пока мало утешительны. Поэтому родителям приходится обращаться к опыту европейской медицины и надеяться на то, что у них есть ключ к спасению ребенка.
Сейчас Богдану 11 месяцев. Он самостоятельно не садится и не ползает. Врачи считают, что состояние Богдана тяжелое, времени упущено очень много, каждый день на счету, в любой момент во внутренних органах могут начаться необратимые изменения. 

 Запрос на перевод оставила Ирина (irina-octopus@mail.ru)

 Перевод выполнила Екатерина Бараненко из Москвы, менеджер проекта - Наталия Миттманн из Флорианополиса. 

Ċ
Неизвестный пользователь,
30 мар. 2014 г., 07:56
Ċ
Неизвестный пользователь,
30 мар. 2014 г., 07:56
ĉ
Неизвестный пользователь,
30 мар. 2014 г., 10:26
ĉ
Неизвестный пользователь,
30 мар. 2014 г., 10:26
Comments