Переводы‎ > ‎

2014-333. Uk-De. Перевод выписки для Артёма Андриевского, г. Энергодар, Запорожской обл., Украина

Отправлено 7 авг. 2014 г., 03:24 пользователем Tatiana Kochubeeva   [ обновлено 17 авг. 2014 г., 14:13 ]

Артём Андриевский, 30 лет. Диагноз: ДЦП.
Запрос на перевод направила Ирина Владиморовна, мать (aaa20@mail.ru).
Краткая история Артема:
"Я родился 06.04.1984г., Украина, г. Донецк. Потом родители (Андриевский Алим Петрович и Хлобыстова Ирина Владимировна) со мной переехали в г. Энергодар, 
Запорожской обл. В год мне врачи поставили диагноз "Детский церебральный паралич" (ДЦП) гиперкинетическая форма, тетрапарез. 
Вот с 1985 по 1997гг. родители меня возили, лечили: до своих 3-х лет я получил несчетное количество курсов уколов, 
лечебных грязей, иглоукалывание, ЛФК (лечебная физкультура), массаж. 
С 1987 по 1990гг. были в Чехословакии, там мне делали рефлексотерапию и массаж. 
Вернулись в Энергодар в 1990г., а в 1991г. от нас уходит в другую семью мой отец. Но они с матерью по-прежнему пытаются меня вылечить: 
мне сделали 3 операции в Туле по методу профессора Ульзибата, но всё тщетно. 
Несмотря на это в 2000г. я закончил с отличием 9 классов средней школы №2, г. Энергодар. 
В этом же году дали первую группу инвалидности и моя мать, Хлобыстова И.В., стала моим опекуном. 
С 2001г. и до сих пор занимаюсь на компьютере ногой, лежа на полу".


Необходим перевод выписки с украинского на немецкий язык для клиники в Берлине. Срок - до 17 августа.

Ссылка на обсуждение проекта: tut

Перевод выполняют: Ольга Дайняк, г. Витебск, Беларусь - готов

Менеджер проекта: Татьяна Кочубеева, Италия

ą
Tatiana Kochubeeva,
7 авг. 2014 г., 03:48
ą
Tatiana Kochubeeva,
7 авг. 2014 г., 03:48
Ċ
Tatiana Kochubeeva,
17 авг. 2014 г., 14:13
Comments