Переводы‎ > ‎

2015-073. Ru-De. Перевод выписки для Дмитрия Коныгина, г. Дубна

Отправлено 12 февр. 2015 г., 09:00 пользователем Tatiana Kochubeeva   [ обновлено 17 февр. 2015 г., 09:29 ]


Дмитрию  Коныгину 6 лет. Вместе с мамой и папой и младшей сестренкой проживает в Подмосковном городе Дубна. В конце прошлого года  у мальчика неожиданно сильно заболел живот, и он был в срочном порядке доставлен на скорой в больницу. Врачи  предположили, что у ребенка кишечная колика, была проведена операция на ЖКТ, Спустя некоторое время Дмитрий был выписан из больницы с улучшением, но уже после Нового года боль увы вернулась, Была проведена повторная операция на ЖКТ во время которой было обнаружено новообразование в отделе кишечника, Хирурги проконсультировались со специалистами из МОНИКИ, которые рекомендовалиу далить опухоль неизвестного происхождения и направить ребенка на диагностику в ФНКЦ им. Рогачева. Специалисты ФНКЦ, после изучения всех представленных материалов пришли к неутешительному выводу: у Димы Неходжкинская лимфома и необходима срочная химия и дальнейшая операция. Диму с мамой направили в МООД "Балашиха", где после проведенного КТ выяснилось, что болезнь распространилась за пределы ЖКТ, поражены обе доли легкого. Мама находится в подавленном состоянии, ни на минуту не отходит от сына.  В настоящий момент прошли переговоры с немецкой клиникой в г. Хельдерберг, врачи готовы рассмотреть возможность прохождения дальнейшего лечения в их клинике, но для этого необходим перевод на немецкий язык медицинских документов.

Срок перевода: до 24 февраля.

Запрос на перевод направила Валерия Королева, acidler@yandex.ru, тел. 8(965)259хххх. Ольга, мама, тел. 8(926)956хххх
Ссылка на обсуждение проекта: тут

ПРОЕКТ ЗАКРЫТ ПО ПРОСЬБЕ ЗАКАЗЧИКА.

Менеджер проекта: Татьяна Кочубеева

ą
Tatiana Kochubeeva,
12 февр. 2015 г., 09:17
ą
Tatiana Kochubeeva,
12 февр. 2015 г., 09:17
ą
Tatiana Kochubeeva,
12 февр. 2015 г., 09:17
Ċ
Tatiana Kochubeeva,
12 февр. 2015 г., 09:17
Comments