Переводы‎ > ‎

2015-147, ru-de. Перевод для Кузнецовой Насти.

Отправлено 17 июл. 2015 г., 19:01 пользователем Екатерина Закамская   [ обновлено 2 авг. 2015 г., 05:46 ]

Дорогие волонтеры! К нам обратилась Оксана Ермакова <ermakovaob@mail.ru>

Добрый день! !Снова мы к Вам с просьбой. Нам нужен перевод на немецкий
язык выписки Кузнецовой Насти.
У Настеньки (с 6 месяцев) целый букет тяжелых генетических диагнозов - 
Агранулоцитоз. Иммунная недостаточность, тимомегалия II-III степени.
Сейчас девочка находится на лечение в Москве (ФНКЦ). Перевод нужен для того,
чтобы отправить документы ребенка в Германию: родители не теряют надежды, что
немецкие генетики смогут подобрать для девочки терапию, . Ждем от вас ответа,
возьметесь за перевод?
Фото Настеньки прилогаю.Возможно не размещать шапку выписки на
сайте, потому что выписка фнкц, врачи фнкц ревностно относятся.
История Настеньки
в 1,5 месяца девочка попала в инфекционную больницу с диагнозом омфалит,
получила антибактериальную и имунную терапию, после выписки наступил полный
агранулоцитоз, имунная недостаточность. 
сейчвс лечение ребенку подобрать не получается.
С уважением,  Ермакова Оксана

Менеджер проекта : Закамская Екатерина

Перевод:

Оригинал 1-3 - Ирина Мартенс
Оригиналы 4-8 - Ирина Зубкова
Оригиналы 9-13 - Евгений Моисеев




ĉ
Екатерина Закамская,
2 авг. 2015 г., 05:45
Ċ
Екатерина Закамская,
18 июл. 2015 г., 02:51
ĉ
Екатерина Закамская,
2 авг. 2015 г., 05:45
ĉ
Екатерина Закамская,
2 авг. 2015 г., 05:46
Comments