Переводы‎ > ‎

2016-003, ru-de, ru-en. Перевод для Юлии Ан

Отправлено 8 янв. 2016 г., 02:20 пользователем Zhibeque Abay   [ обновлено 10 февр. 2016 г., 08:54 ]
Дорогие переводчики немецкого и английского языков!

К нам обратилась Юлия Ан с просьбой срочно перевести два документа на немецкий и английский языки (2 стр).

"Добрый день!
Меня зовут Юлия Ан, г. Владивосток.
Я сейчас жду ребенка, на скрининговом узи в 19 недель обнаружили сложный впс. Местные врачи однозначно рекомендуют прервать беременность. Срочно ищем клинику в Европе, где согласятся нас прооперировать (деньги будем пытаться искать через фонды).
Не могли бы Вы перевести для отправки в Германию и Испанию на немецкий и английский языки следующие документы:
1. Эхокардиография плода;
2. Заключение детского кардиолога.
В связи с тем, что вчера пришел ответ от одной из клиник, очень прошу , по возможности, перевести документы как можно быстрее.
Огромное спасибо за помощь!

Переводчики: Мухиддин Ганиев - 2 (английский язык), Ольга Жданова - 2 (немецкий язык).

Менеджер проекта: Жибек Абай
ĉ
Zhibeque Abay,
9 янв. 2016 г., 09:27
ą
Zhibeque Abay,
8 янв. 2016 г., 02:29
ą
Zhibeque Abay,
8 янв. 2016 г., 02:30
ĉ
Zhibeque Abay,
9 янв. 2016 г., 09:29
Comments